Коврик гидроизоляционный Mapei WP 90 1М2 1м

Товар

2 615  ₽
Коврик гидроизоляционный Mapei WP 90 1М2 1м

Доставка

  • Почта России

    1470 ₽

  • Курьерская доставка EMS

    1841 ₽

Характеристики

Артикул
11973475399
Состояние
Новый
Marka
Mapei
Rodzaj
inny
Kod producenta
WP 90
Waga produktu z opakowaniem jednostkowym
1 kg

Parametry dodatkowe

szerokość
100cm
długość
100cm
kolor
niebieski

Описание

Mata hydroizolacyjna Mapei WP 90 1M2 1mb

MAPEGUARD WP 90

Odporna na działanie alkaliów mata hydroizolacyjna i rozprzęgająca, do stosowania pod płytki ceramiczne, z kamienia naturalnego oraz płytki winylowe LVT.

DANE TECHNICZNE:

Kolor: niebieski.

Szerokość: 100 cm.

Opakowania: rolki 30

Akcesoria systemowe:

MAPEGUARD ST: taśma uszczelniająca;

MAPEGUARD IC: narożnik wewnętrzny 90º;

MAPEGUARD EC: narożnik zewnętrzny 270º;

MAPEGUARD PC: mankiety uszczelniające 10-24 mm;

MAPEGUARD PC: mankiety uszczelniające 15-38 mm;

MAPEGUARD PC: mankiety uszczelniające 28-50 mm;

MAPEGUARD PC: mankiety uszczelniające 50-75 mm;

MAPEGUARD PC: mankiety uszczelniające 75-110 mm; MAPEGUARD PC: mankiety uszczelniające 110-130 mm.

Odporna na działanie alkaliów mata hydroizolacyjna i rozprzęgająca, do stosowania pod płytki ceramiczne, z kamienia naturalnego oraz podłogi winylowe LVT

ZAKRES ZASTOSOWANIA

Membrana hydroizolacyjna i rozprzęgająca z miękkiego polietylenu, do zastosowania bezpośrednio pod okładzinę z płytek ceramicznych, kamienia naturalnego oraz panele winylowe LVT.

Przykłady zastosowań

• Mapeguard WP 90 jest matą hydroizolacyjna i rozprzęgającą (przeciwspękaniową), mającą zastosowanie w mokrych i wilgotnych obszarach,

w budynkach mieszkalnych i użyteczności publicznej takich jak np. domowe i hotelowe łazienki oraz kabiny prysznicowe.

• Mapeguard WP 90 jest matą hydroizolacyjną do stosowania na podłożach wrażliwych na wilgoć (tynki gipsowe, płyty gipsowo-włóknowe, jastrychy anhydrytowpłyty drewnopochodne, itp.) oraz na tradycyjnych podłożach mineralnych (takich jak tynki cementowe, beton komórkowy, beton, podkłady cementowe, płyty cementowe i cementowo-włóknowe itp.).

• Mapeguard WP 90 można także w niektórych sytuacjach (np. w razie konieczności szybkiego

zakończenia inwestycji) zastosować na nie w pełni wysezonowanym podłożu cementowym (poniżej 28 dni i wilgotności nie przekraczającej 3%). Jednak

wówczas należy koniecznie zastosować klej wysokoodkształcalny, np. Ultralite S2 lub Ultralite S2 Quick.

• Jako izolacja paroszczelna w pomieszczeniach o dużym natężeniu pary wodnej np. w łaźniach parowych, saunach mokrych itp

WŁAŚCIWOŚCI TECHNICZNE

Mapeguard WP 90 jest elastyczną, cienką matą hydroizolacyjną wykonaną z polietylenu i pokrytą obustronnie włókniną polipropylenową. Włóknina zapewnia właściwą przyczepność zarówno pomiędzy membraną i podłożem, jak i pomiędzy membraną i okładziną.

Właściwości

• Wysoka wodoodporność

• Paroszczelność

• Wysoka wytrzymałość na rozciąganie

• Wysoka przyczepność w połączeniu z klejami cementowymi.

• Zdolność do mostkowania pęknięć.

• Odporność na alkalia.

• Odporna na procesy gnicia i starzenia.

ZALECENIA

• Nie stosować Mapeguard WP 90, jeśli temperatura otoczenia jest niższa niż +5ºC.

• Użycie Mapeguard WP 90 w charakterze membrany rozprzęgającej (przeciwspękaniowej) nie wyklucza konieczności wykonania dylatacji.

• Mapeguard WP 90 nie jest odporna na promieniowanie UV, dlatego po wykonaniu należy ją pokryć okładziną ceramiczną, kamienną lub panelami LVT

Przy montażu należy przestrzegać wszystkich obowiązujących na danym rynku norm i wytycznych.

• Po ułożeniu maty Mapeguard WP 90 nie należy stosować żadnych warstwy wyrównujących.

WYTYCZNE STOSOWANIA

Przygotowanie podłoża

Podłoże, na którym będzie klejona mata Mapeguard WP 90, powinno być równe, mocne, stabilne, odpowiednio wysezonowane, wystarczająco suche,

pozbawione pęknięć i wszystkich substancji mogących ograniczyć przyczepność. Wszelkie pęknięcia o szerokości powyżej 0,2 mm należy naprawić przy pomocy Eporip lub Eporip Turbo. Nierówne podłoża cementowe lub podłoża ceramiczne z szerokimi spoinami muszą być wyrównane, a ubytki należy uzupełnić przed położeniem Mapeguard WP 90. W tym celu zaleca się zastosowanie odpowiednich produktów z oferty MAPEI (informacje w katalogu produktów). Stare posadzki, również ceramiczne (glazura, terakota, klinkier, gres) muszą się charakteryzować wysoką przyczepnością do podłoża i być wolne od wszelkich substancji, które mogą osłabić przyczepność maty (takich jak oleje, tłuszcze, wosk, resztki powłok malarskich itd.). Aby usunąć wszelkie resztki substancji mogących osłabić przyczepność cementowej zaprawy klejącej, należy użyć odpowiednich preparatów czyszczących.

Podłoża gipsowe, takie jak podkłady anhydrytowe, płyty gipsowo-kartonowe, jednowarstwowe tynki gipsowe itp. należy zagruntować preparatem Primer G Pro lub Eco Prim T (w rozcieńczeniu 1:1). Chłonne podłoża cementowe, takie jak beton, gazobeton, zaprawy cementowe, tynki cementowe i cementowo- wapienne należy przed rozpoczęciem montażu zagruntować preparatem Mapegrunt Plus. Podłoża niechłonne, np. okładziny ceramiczne lub drewnopochodne, takie jak płyta OSB, MFP, drewno, lastryko, itp. muszą być przed położeniem maty Mapeguard WP 90 zagruntowane preparatem Eco Prim Grip lub Eco Prim T (w koncentracie).

Układanie maty Mapeguard WP 90

Przed przyklejeniem Mapeguard WP 90 wyciąć z arkusza kawałki dostosowane wymiarem do klejonej powierzchni. Do przyklejania maty na stabilnych, chłonnych podłożach mineralnych stosować kleje do płytek MAPEI klasy minimum C2 (zgodnie z normą EN 12004) takich jak np.: Ultralite S1, Ultralite S1 Quick, Keraflex Extra S1, Keraflex Maxi S1. Do przyklejania maty na chłonnych podłożach mineralnych narażonych na odkształcenia, w celu uzyskania jak najlepszych parametrów kompensacji naprężeń, zaleca się zastosowanie klejów wysokoodkształcalnych klasy C2S2 (zgodnych z normą EN 12004)

takich jak np.: Ultralite S2, Ultralite S2 Quick, Kerabond T + Isolastic. Kleje cementowe stosowane podczas montażu maty należy aplikować przy użyciu

pacy zębatej 4x4 mm. Do klejenia maty na podłożach „krytycznych” tj. np. konstrukcje drewniane i drewnopochodne poddawane dużym naprężeniem i wibracjom, zaleca się zastosowanie dwuskładnikowego, elastycznego kleju szybkoschnącego Mapeguard WP Adhesive. W powyższym przypadku podłoże nie wymaga dodatkowego gruntowania. Mapeguard WP Adhesive stosowany podczas klejenia maty należy aplikować przy użycia wałka.

Mata Mapeguard WP 90 musi być klejona do powierzchni, gdy klej jest jeszcze świeży, arkusze należy dociskać równomiernie, zaczynając od środka w kierunku krawędzi arkusza, co pozwoli usunąć pęcherzyki powietrza spod powierzchni maty. Poszczególne arkusze maty Mapeguard WP 90 należy kleić do podłoża wykonując pomiędzy nimi zakład o szerokości min 5cm, który powinien być uszczelniony szybkoschnącym dwuskładnikowym klejem

systemowym Mapeguard WP Adhesive lub uszczelniaczem hybrydowym Mapeflex MS 45. Druga, szybsza i bardziej komfortowa metoda łączenia

i uszczelniania poszczególnych arkuszy maty Mapeguard WP 90

polega na przyklejaniu ich do podłoża na styk a następnie pokrywaniu połączeń klejem

dwuskładnikowym Mapeguard WP Adhesive lub uszczelniaczem hybrydowym Mapeflex MS 45. i systemową taśmą uszczelniającą Mapeguard ST. W jednym i drugim przypadku klej stosowany do uszczelniania połączeń należy nanosić pacą zębatą 3 x 3 mm. W przypadku uszczelniania połączeń

podłoga-ściana, ściana podłoga i w przypadku, uszczelniania narożników wewnętrznych, zewnętrznych oraz wszelkich elementów przejściowych (odpływy, rurki zasilające itp.), zastosować akcesoria uszczelniające tj. narożniki wewnętrzne Mapeguard IC, narożniki zewnętrzne Mapeguard EC oraz mankiety uszczelniające Mapeguard PC o odpowiedniej średnicy. Powyższe element systemu należy przykleić do maty klejem Mapeguard WP Adhesive

lub uszczelniaczem hybrydowym Mapeflex MS 45. Przed instalacją maty wokół odpływów podłogowych należy nanieść na ich krawędź uszczelniacz

hybrydowy Mapeflex MS 45 w celu zapewnienia szczelność na połączeniu maty z elementem odprowadzającym wodę. Układanie i spoinowanie płytek

Bezpośrednio po przyklejeniu maty Mapeguard WP 90, można przystąpić do montażu płytek. Wybór kleju powinien być uzależniony od rodzaju i formatu

płytek ceramicznych lub kamiennych, wymagań konstrukcji oraz czasu przewidzianego na wykonanie montażu okładziny (normalnie lub szybkowiążące,

odkształcalne kleje cementowe klasy C2S1 lub wysokoodkształcalne kleje klasy C2S2 - patrz paragraf „Układanie maty Mapeguard WP 90”).

Po zamocowaniu płytek do podłoża i dostatecznym wyschnięciu kleju można przystąpić do spoinowana. Spoinowanie należy wykonać przy użyciu jednej

z wybranych zapraw fugowych, cementowej – Ultracolor Plus lub epoksydowej – Kerapoxy, Kerapoxy Design lub Kerapoxy CQ. Szczeliny dylatacyjne i pachwinowe, uszczelnić silikonem Mapesil AC lub Mapesil LM.

Montaż paneli winylowych LVT

Przed montażem paneli LVT należy odczekać co najmniej 3 godziny po rozłożeniu Mapeguard WP 90, aż do związaniu kleju. Następnie panele LVT przyklejać przy użyciu kleju reaktywnego przeznaczonego na podłoża niechłonne: Ultrabond Eco MS 4 LVT na podłodze lub Ultrabond Eco MS 4 LVT Wall na ścianie. Więcej szczegółów znajduje się w kartach technicznych poszczególnych produktów oraz w karcie systemowej Shower System 4 LVT.

Opakowania

Rolki 1 m x 30 m.

ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA I OSTROŻNOŚCI

Mapeguard WP 90 jest wyrobem i zgodnie z rozporządzeniem nr 1907/2006/ WE – REACH, nie wymaga przygotowywania karty charakterystyki.

Zaleca się stosowanie rękawic i okularów ochronnych w czasie pracy z produktem oraz przestrzeganie zasad bezpieczeństwa obowiązujących w miejscu pracy.

PRODUKT DLA PROFESJONALISTÓW.

UWAGI

Powyższe dane należy traktować wyłącznie jako ogólne wskazówki. Poza informacjami zawartymi na opakowaniu należy przestrzegać zasad sztuki budowlanej, norm krajowych oraz europejskich, wytycznych instytutów i stowarzyszeń branżowych oraz przepisów BHP. Niezależne od nas warunki pracy i różnorodność materiałów wykluczają jakiekolwiek roszczenia wynikające z tych danych. W przypadku wątpliwości zalecane jest przeprowadzenie własnych prób. MAPEI udziela gwarancji jedynie co do niezmiennej jakości swoich produktów

Гарантии

  • Гарантии

    Мы работаем по договору оферты и предоставляем все необходимые документы.

  • Лёгкий возврат

    Если товар не подошёл или не соответсвует описанию, мы поможем вернуть его.

  • Безопасная оплата

    Банковской картой, электронными деньгами, наличными в офисе или на расчётный счёт.

Отзывы о товаре

Рейтинг товара 5 / 5

6 отзывов

Russian English Polish