Религиозная чувствительность Новая надпись 14

Товар

576  ₽
Религиозная чувствительность Новая надпись 14
  • 1 раз купили
  • 5  оценка
  • 1 осталось
  • 1 отзыв

Доставка

  • Почта России

    1275 ₽

  • Курьерская доставка EMS

    1596 ₽

Характеристики

Артикул
12585322567
Identyfikator produktu
12585322567
Состояние
Новый
Tytuł
Nowy Napis
Rok wydania
2022
Wydawnictwo
Instytut Literatury
Numer czasopisma
14
Język publikacji
polski

Описание

Wrażliwość religijna Nowy napis 14

Tania książka - „Dom człowieka staje się, jak stajenka betlejemska, jądrem, dookoła którego zagęszczają przestwór wszystkie demony, wszystkie duchy górnych i dolnych sfer”, pisał Bruno Schulz w opowiadaniu Jesień. Jeśli czynię coś swoim domem, powtarzam gest wstępującego na ziemię Chrystusa, bo w naszej kulturze On jest najpełniejszym obrazem człowieka. Jak dziś odczytujemy te uniwersalne intuicje? 14. numer „Nowego Napisu” poświęcony jest wrażliwości religijnej, szczególnie zaś wyobraźni katolickiej, jej sile i żywotności, której ślady, znaki, a często mocne przejawy oddaje kultura literacka. Artysta wierzący znajduje się w swoistej sytuacji, ponieważ stoi na granicy dwóch światów i może odczuwać potrzebę dawania świadectwa transcendentnemu doświadczeniu. Ten rodzaj postawy rodzi problemy zarówno duchowe, jak i praktyczne (estetyczne). Problem związku osobistej religijności z poezją, a także duchowego przeżycia z samym dziełem okazuje się bardzo trudny do uchwycenia i wyrażenia. Czy preferujemy określone gatunki, szkoły estetyczne, szukamy w literaturze biblijnych znaków, a może jedynie niejasnych aluzji? Chodzi zawsze o więcej i wyżej, o poruszanie się na granicy sfer: widzialnej i niewidzialnej. Ale jak zobaczyć to, czemu sprostać mogą jedynie oczy duszy? O Chrystusie mówili wprost ewangeliści, co jednak czynią poeci? On przecież jest Arcy-Mistrzem Wymowy (tak nazwał Go Mickiewicz), a więc Poetą Doskonałym: stwarzającym słowem. Jak osobista religijność przekłada się na myślenie o świecie oraz literaturze/sztuce? Jak wizja świata, mająca za fundament wiarę autora, pomaga w budowaniu rzeczywistości literackiej? Śmierć, miłość, krańcowy zachwyt nad Boską Księgą Natury czy metafizyka dnia codziennego nie muszą zawsze oddawać pola prostej konfesji, niekiedy kłują w oczy ironią, szukają tajemnicy, mówią głosem wątpiącym, schodzą do ciemności Getsemani zawieszone pomiędzy chorałem gregoriańskim a zgrzytem nowoczesności. Mierzą się z głębiej odczuwaną rzeczywistością, by oznajmić jej: sprawdzam. To tylko niektóre wątki obecne w najnowszym numerze naszego kwartalnika.

Jako wyraz solidarności z walczącą Ukrainą na początku zamieszczamy wiersze wojenne: Serhija Żadana i Hałyny Kruk w tłumaczeniu Adama Leszkiewicza, Natalii Belczenko w przekładzie Walerego Tichonowa, Jurija Zawadskiego spolszczony przez Janusza Radwańskiego, Agnieszki Herman, poemat Pawła Harlendera oraz cykl Jana Polkowskiego.

Dział tytułowy otwiera esej czołowego amerykańskiego poety i literaturoznawcy Dany Gioi zatytułowany Pisarz katolicki dzisiaj, który spolszczył Michał Filipczuk. Choć to szkic sprzed niemal dekady, ukazane w nim diagnozy okazują się nad wyraz aktualne. Dlaczego kultura katolicka, która stworzyła podwaliny zachodniej cywilizacji, jest dziś w defensywie? I skąd ten bolesny rozbrat pomiędzy sztuką a nauką Chrystusa? Między innymi te kwestie podejmuje Gioia, nie tylko w tonacji minorowej i wskazując określone recepty. Z kolei Maciej Urbanowski prezentuje przegląd wątków religijnych w najnowszej polskiej prozie. Dlaczego powieść katolicką zastąpił współcześnie esej filozoficzno-religijny? – na to, a także na wiele innych pytań odpowiada krakowski literaturoznawca. A skoro esej to… nie mogło zabraknąć światowej sławy amerykańskiego postmodernisty Thomasa Pynchona. Na poły serio, na poły nie, o zagrożeniach dla duszy, a mniej dla ciała. Acedia, nieubłagany czas i leniwy porządek – te i inne Pynchonowskie wątki przełożyli dla nas Piotr Prachnio oraz Roman Vasylenko. Natomiast o filmach religijnych i życiu w cieniu Tajemnicy opowiada Krzysztof Zanussi w rozmowie z Jędrzejem Solińskim. Bo nie tylko obrazy, ale także słowa wybitnego reżysera wzbudzają moralny niepokój.

Dział Liryka otwierają dwa wiersze Jana Polkowskiego z Pochodu duchów (2018). Pierwszy ukazuje wspólnotę Kościoła skupioną wokół Madonny Brzemiennej na alegorycznym fresku włoskiego mistrza renesansu Piera della Francesca. Drugi nosi Mickiewiczowski tytuł Dusza w ten czas daleka. Oba stanowią swoisty wstęp do peregrynacji wielu dusz i wielu poetów, jakie prezentujemy w redakcyjnym wyborze. O Madonnie oczyma Polkowskiego, ale w drodze do Herberta, pisze w swym szkicu Józef Maria Ruszar. Gdy już miniemy preliminaria, wejdziemy w prawdziwy las rzeczy. Wyjątkowo obszerny dział Liryka mógłby bowiem nosić tytuł „Antologia współczesnej polskiej poezji religijnej i metafizycznej z lat 2000–2021”. Wybraliśmy ponad czterdzieści wierszy wybitnych autorów, bez których trudno byłoby sobie obecnie wyobrazić ten nurt literacki. Nasza „antologia” składa się z poezji oraz autokomentarzy odpowiadających na pytanie, jak przejawia się wrażliwość religijna w pisarstwie danego twórcy oraz we współczesnej literaturze i sztuce. W wersach Wojciecha Wencla, Krzysztofa Kuczkowskiego, Wojciecha Kassa, Krzysztofa Koehlera, Barbary Gruszki-Zych, księży Jerzego Szymika oraz Jana Sochonia znajdziemy ziemskich rzeczy niepokój, świat wielobarwny, bo wielce prawdziwy, którego prawda wypływa z najgłębszej wiary w Boże pochodzenie stworzenia. Podobną wrażliwość odnajdziemy także w dołączonych do wierszy autorskich komentarzach. W nich poeci mówią różnie: czasem krótką notatką, kiedy indziej erudycyjnym szkicem albo fragmentami dziennika. I znów wiara w tkankę liryczną, poświadczającą osobowe istnienie konkretnego człowieka łączy się tutaj z wiarą w osobowego Boga, a nie w abstrakcyjną ideę znaną pod nazwą Absolutu. Ważne i odważne świadectwa metafizycznego odczuwania wieńczy wybór liryków Feliksa Netza z tomu Krzyk sowy (2014). To wiersze pisane w obliczu śmierci, bólowe, wypatrujące anioła, choć przecież – a wiemy to od Rilkego – każdy anioł jest straszny, bo większy niż wszystko co znamy na ziemi. O tych i o innych wątkach tej najgłębszej liryki pisze w swym szkicu Adrian Gleń.

Natomiast dział Szkice o poezji otwiera… koniec. Koniec pewnej Polski, a raczej zapis końca ludowej religijności, jaki poświadcza Jan Polkowski w swoich wierszach. Ale nie tylko o tym pisze w artykule na temat tej poezji Józef Maria Ruszar. Natomiast w kolejnym tekście zastanawiamy się, co łączy Clive’a Staplesa Lewisa i Wojciecha Wencla. Czy ten ostatni wypowiedział już ostatnie poetyckie słowo? Na te pytania odpowiada Magdalena Piwnikiewicz. Z kolei Paulina Subocz-Białek medytuje nad formą, czasem i zmysłami duchowymi w wierszu Znajda Wojciecha Kassa – utworze, który domaga się rozmowy z głębin podświadomości i wrażliwości na miarę św. Augustyna. Na granicy jawy i snu sytuują się także chrystocentryczne miniatury poetyckie Krzysztofa Koehlera. O nich, a także o bieli Mallarmègo i o takiej estetyzacji własnego życia, która czyni zeń dzieło sztuki, pisze Ireneusz Staroń. Zaraz potem z gnomicznych, medytacyjnych strof lat 90. przenosimy się na karty najnowszego tomiku Roberta Tekielego. Nad frapującymi religijnie nieoczywistościami Bram rany pochyla się Józef Maria Ruszar. A czy wybór najważniejszych religijnych liryków Anny Kamieńskiej to zadanie łatwe? Nie tylko o nim traktuje propozycja Wojciecha Kruszewskiego. Szkicowa, lecz konkretna.

Poprzedni dział kończyły strofy poetki, a Lirykę obcą je otwierają. Z wierszy ukraińskiej autorki Oksany Łucyszyny wyczytamy między innymi modlitwę o cały świat, a spolszczył je Marcin Gaczkowski. A stąd już niedaleko do pytania: jak przekładać psalm? Takie pada w pierwszej części poematu ukraińskiego poety Borysa Chersońskiego w tłumaczeniu Krzysztofa D. Szatrawskiego. Z Europy na skrzydłach duchowych przenosimy się za ocean.  Tam Dana Gioia – tym razem lirycznie, modlitewnie i nie tylko o aniołach ze złamanym skrzydłem. Wybór w przekładzie Anny Bańkowskiej. A jakie są „pewne rzeczy trwałe”, gdy uchylamy wieczka czekoladek, szukając twarzy Boga? O tym w utworach Jamesa Mathew Wilsona spolszczonych przez Artura Grabowskiego. Jako epilog posłuży nam ironiczno- -mistyczny dwugłos z dalekiej, azjatyckiej części Rosji: liryki Mai Mariny Szermietiewej w tłumaczeniu Józefiny Inesy Piątkowskiej oraz wiersze prawosławnego duchownego Siergieja Krugłowa w przekładzie Szatrawskiego.

Epikę otwierają biblijne medytacje dwóch poetów: Adama Leszkiewicza i Dany Gioi. W ich szkicach nie chodzi jednak o tysiączną egzegezę, lecz o żywe spotkanie z literą Pisma Świętego oraz jego Poetami: Chrystusem i Pawłem z Tarsu. Szkic Gioi o Liście do Filipian przełożył Michał Filipczuk. W kręgu biblijnym osadzone jest także opowiadanie Chrzan Joshuy Hrena – czołowego amerykańskiego katolickiego prozaika, również w tłumaczeniu Filipczuka. To właściwie współczesna przypowieść o trudnej relacji ojca i syna wpisującej się w pasyjny kontekst. Sto lat przed Hrenem głośno było w kręgach literackich o „katolickim Prouście”, a więc Josephie Malègue’u. Skąd arcydzielność eposu Francuza Augustyn albo Pan jest tu (1933)? Jej początki znajdziemy już w Burzy – mistycznym opowiadaniu z elementami prozy poetyckiej z 1903 roku, spolszczonym przez Zofię Litwinowicz-Krutnik. I właśnie o katolickim mistycyzmie, ale też o śladach filozofii Maurice’a Blondela w tej opowiastce pisze José Fontaine – belgijski badacz geniuszu Malègue’a, którego szkic przełożyła Katarzyna Losson. Sekunduje mu Wojciech Kudyba, przypominając tajemnice biografii i epickiego warsztatu francuskiego twórcy w szkicu Nieznany mistrz prozy katolickiej. Dział zamyka niezwykle sensualne, poetyckie, eseizowane opowiadanie Gość na święcie bon. To japońska przypowieść osadzona w kręgu duchowości dalekowschodniej autorstwa światowej sławy literatury postmodernistycznej, a więc Wiktora Pielewina. Spolszczył ją Mariusz Wilk.

W dziale Dramat prezentujemy sztukę Jarosława Jakubowskiego Urodziny. To przepojona najczarniejszym humorem gra z Kartoteką Tadeusza Różewicza, gorzko puentująca zarówno pułapki pozornie liberalnej demokracji, jak i całej odrzucającej możliwość istnienia Boga nowoczesności. O tych, a także o wielu innych wątkach tego dramatu pisze Adriana Joanna Mickiewicz w swej interpretacji utworu Jakubowskiego.

Oprawę graficzną numeru stanowią obrazy Aldony Mickiewicz, Piera della Francesca, Grzegorza Bednarskiego, a także fotografie Jakuba Turbasy, zatem od renesansowego przedstawienia Madonny Brzemiennej po współczesne martwe natury i malarstwo iluzoryczne oraz zdjęcia modernistycznej architektury sakralnej. Bo wielogatunkowa jest sama Biblia – z baśniowością Księgi Tobiasza z jednej strony i trzeźwością Ewangelii z drugiej. Wierzymy, że również 14. numer „Nowego Napisu” pokaże najróżniejsze sposoby zakochiwania się w Oblubieńcu i w rzeczywistości metafizycznej.

(Słowo wstępne, redakcja)

***

„Nowy Napis” znalazł się na liście ministerialnej czasopism naukowych z dyscypliny literaturoznawstwo (20 punktów). W artykułach spełniających wymogi parametryzacji przy nazwisku autora podajemy jego afiliację, adres mailowy oraz numer ORCID, na końcu kwartalnika zamieszczamy zaś anglojęzyczne informacje dotyczące ocenianych szkiców, a więc spis treści i streszczenia. Teksty naukowe poddajemy procedurze podwójnej ślepej recenzji (double blind review) gwarantującej autorom oraz opiniującym anonimowość na etapie oceny nadesłanych prac.

Spis treści

Słowo wstępne / 7

Wiersze dla wolnej Ukrainy / 11

SERHIJ ŻADAN / TŁUM. ADAM LESZKIEWICZ

*** No już, powiedz coś do niej, przestań / 11

NATALIA BELCZENKO / TŁUM. WALERY TICHONOW

*** Gdy świat ten wymiotuje wojną / 12

JURIJ ZAWADSKI / TŁUM. JANUSZ RADWAŃSKI

Schron / 13

HAŁYNA KRUK / TŁUM. ADAM LESZKIEWICZ

Żywica / 15

AGNIESZKA HERMAN

Szklana kula / 16

PAWEŁ HARLENDER

Unoszę się / 17

JAN POLKOWSKI

Wiersze ulotne / 20

Do przyjaciół Moskali / 20

Siewca / 21

Wiosna / 21

Jeśli coś mi zostało to wojna / 22

Jutro / 22

Przez sen / 23

Życie z wojną / 24

Wrażliwość religijna / 25

DANA GIOIA / TŁUM. MICHAŁ FILIPCZUK

Pisarz katolicki dzisiaj [2013] / 27

MACIEJ URBANOWSKI

Wątki religijne w najnowszej prozie polskiej. Kilka uwag / 43

THOMAS PYNCHON / TŁUM. PIOTR PRACHNIO, ROMAN VASYLENKO

Grzechy główne: lenistwo.Upragniona bliskość kanapy [1993] / 59

Jusqu’à un certain point

Z KRZYSZTOFEM ZANUSSIM

o wyobraźni religijnej rozmawia JĘDRZEJ SOLIŃSKI / 65

Liryka

JAN POLKOWSKI

Wiersze z tomu Pochód duchów (2018) / 73

Piero della Francesca „Madonna brzemienna” / 73

Dusza w ten czas daleka / 74

JÓZEF MARIA RUSZAR

„Madonna brzemienna” Jana Polkowskiego / 75

WOJCIECH WENCEL

Wybór wierszy / 84

Tutor / 84

Tylicz / 85

Dawni poeci / 86

Ars poetica / 87

Sójki w zimie / 88

Imago mundi (fragment). Pieśń jedenasta: Miłość / 89

Ostatnie słowo / 91

WOJCIECH WENCEL

Kochaj i pisz / 92

KRZYSZTOF KUCZKOWSKI

Wybór wierszy / 94

Ławeczka / 94

Środa Popielcowa / 95

Anioł Becketta / 96

Anioł Merytona / 97

Bom-bym-bo / 98

A kysz! / 99

KRZYSZTOF KUCZKOWSKI

Być może jest poetą / 101

WOJCIECH KASS

Wybór wierszy / 105

Ustąp / 105

Znajda / 106

Brzoskwinie / 107

A / 108

Do wyjścia / 109

Ecce corpus / 110

Możemy wyruszać / 111

WOJCIECH KASS

Ręka pisząca (10). Fragment dziennika / 112

KRZYSZTOF KOEHLER

Wybór wierszy / 124

Msza o czwartej / 124

Dom na wzgórzu / 128

Obce ciało / 130

KRZYSZTOF KOEHLER

Siła Przyciągania / 132

BARBARA GRUSZKA-ZYCH

Wybór wierszy / 135

śliwki / 136

*** mój tata mógł wreszcie / 136

*** piliśmy ciepłe napoje / 137

*** pod koniec życia powinnam / 138

klucze / 138

*** dusze zmęczone / 139

BARBARA GRUSZKA-ZYCH

Składnik duszy / 140

KS. JERZY SZYMIK

Wybór wierszy / 143

Dziewczynka w żółtych rajstopach, w śląskim kościele / 143

Żona odbiera Thomasa na lotnisku w Düsseldorfie / 144

Coldplay. Słuchając radia, w Białymstoku / 146

Podróż / 147

Muzeum Ikon w Supraślu / 148

KS. JERZY SZYMIK

Literatura odkrytej Twarzy Boga / 150

KS. JAN SOCHOŃ

Wybór wierszy / 156

Wybuch / 156

Tułaczka / 157

Izaak / 158

Niedzielna spowiedź / 158

W niebie / 159

KS. JAN SOCHOŃ

Wrażliwość religijna i moja biała kartka papieru / 160

FELIKS NETZ

Wiersze z tomu Krzyk sowy (2014) / 168

Dwie śmierci / 168

Nocna cisza obowiązuje od 22.00 / 170

Tu leży ten pan / 171

O północy / 172

ADRIAN GLEŃ

Przez śmierć. Wiersze o umieraniu Feliksa Netza / 174

Szkice o poezji

JÓZEF MARIA RUSZAR

Religia jako sposób na życie

Poezja Jana Polkowskiego a tradycyjny katolicyzm / 187

MAGDALENA PIWNIKIEWICZ

Falowanie w poezji Wojciecha Wencla / 203

PAULINA SUBOCZ-BIAŁEK

O „obrotach” Kassa… czyli medytacje nad Znajdą / 211

IRENEUSZ STAROŃ

Naśladowanie Chrystusa

Poetyka i obrazowanie wierszy Krzysztofa Koehlera w latach 1993–1998 / 220

JÓZEF MARIA RUSZAR

Bramy rany i trywialna apokalipsa. Liryka – poetyka – religia / 237

WOJCIECH KRUSZEWSKI

Wstęp do lektury wierszy religijnych Anny Kamieńskiej. Propozycja / 258

Liryka obca

OKSANA ŁUCYSZYNA / TŁUM. MARCIN GACZKOWSKI

Wybór wierszy / 269

*** w pierwszej modlitwie prosisz o cały świat / 269

*** Boże / 270

*** konkwistador budzi się w ciemności / 271

BORYS CHERSOŃSKI / TŁUM. KRZYSZTOF D. SZATRAWSKI

Przekładając psalm. Cz. I / 272

DANA GIOIA / TŁUM. ANNA BAŃKOWSKA

Wybór wierszy / 274

Litania / 274

Modlitwa na przesilenie zimowe / 275

Anioł ze Złamanym Skrzydłem / 276

Modlitwa / 277

Pięćdziesiątnica / 277

Psalm do Matki Bożej Królowej Aniołów / 278

Wszyscy święci / 279

JAMES MATTHEW WILSON / TŁUM. ARTUR GRABOWSKI

Wybór wierszy / 280

I uderz wysoko w ten obłok niewiedzy / 280

Pewne rzeczy trwałe / 281

Druga niedziela Adwentu / 282

MAJA MARINA SZEREMIETIEWA / TŁUM. JÓZEFINA INESA PIĄTKOWSKA

Wybór wierszy / 283

Imię rzeki / 283

*** kiedy stojący na kolanach / 285

*** w ustach mam monetkę i wędkę / 285

*** mnich z zapalonym lampionem / 285

*** kiedy się sny spełniają / 286

*** ten łobuz, lat: siedem / 286

KS. SIERGIEJ KRUGŁOW / TŁUM. KRZYSZTOF D. SZATRAWSKI

Wybór wierszy / 287

Anioł Niegodności / 287

Zwierciadło / 288

Świętych obcowanie / 289

Chalkedon, znak, któremu sprzeciwiać się będą / 290

Epika

ADAM LESZKIEWICZ

Co im opowiedział / 293

DANA GIOIA / TŁUM. MICHAŁ FILIPCZUK

List Pawła do Filipian [2019] / 297

JOSHUA HREN / TŁUM. MICHAŁ FILIPCZUK

Chrzan [2020] / 309

JOSEPH MALÈGUE / TŁUM. ZOFIA LITWINOWICZ-KRUTNIK

Burza [1903] / 325

JOSÉ FONTAINE / TŁUM. KATARZYNA LOSSON

Wtargnięcie za przyzwoleniem Josepha Malègue’a [2016] / 330

WOJCIECH KUDYBA

Nieznany mistrz prozy katolickiej / 339

WIKTOR PIELEWIN / TŁUM. MARIUSZ WILK

Gość na święcie bon [2003] / 350

Dramat

JAROSŁAW JAKUBOWSKI

Urodziny / 363

ADRIANA JOANNA MICKIEWICZ

Cóż po dramaturgu? / 393

Summaries of peer-reviewed articles / 402

Table of Contents / 404

Wrażliwość religijna Nowy napis 14

Autor:

praca zbiorowa

Liczba stron: 440

Książka w bardzo dobrym stanie, nowa

Okładka miękka

Гарантии

  • Гарантии

    Мы работаем по договору оферты и предоставляем все необходимые документы.

  • Лёгкий возврат

    Если товар не подошёл или не соответсвует описанию, мы поможем вернуть его.

  • Безопасная оплата

    Банковской картой, электронными деньгами, наличными в офисе или на расчётный счёт.

Отзывы о товаре

Рейтинг товара 5 / 5

1 отзыв

Russian English Polish