Двадцать лет взросления - Морис О'Салливан

Товар

1 099  ₽
Двадцать лет взросления - Морис О'Салливан

Доставка

  • Почта России

    1529 ₽

  • Курьерская доставка EMS

    1915 ₽

Характеристики

Артикул
12703151285
Состояние
Б/У
Język publikacji
polski
Tytuł
Dwadzieścia lat dorastania
Autor
Maurice O'Sullivan
Nośnik
książka papierowa
Okładka
miękka
Rok wydania
1986
Wydanie
Kieszonkowe
Waga produktu z opakowaniem jednostkowym
0.27 kg
Wydawnictwo
Ludowa Spółdzielnia Wydawnicza
Liczba stron
296
Numer wydania
1
Szerokość produktu
12.5 cm
Wysokość produktu
19.5 cm

Описание

DWADZIEŚCIA LAT DORASTANIA

Autor: O'Sullivan Maurice (właśc. Ó Súileabháin Muiris)

Tytuł oryginalny: Ficke Blian ag Fas

Język oryginalny: irlandzki

Kategoria: Literatura piękna

Gatunek: biografia/autobiografia/pamiętnik

Forma: powieść

Stan książki dobry

Ludowa Spółdzielnia Wydawnicza 1986 rok

Stron 296 Format 125 x 195

Po zakończeniu aukcji w przelewie proszę  podać swój NICK

Irlandia, jako kraj, przeżyła niemało. Najazdy wikingów, najazdy normańskie, a potem wielowiekową walkę z naporem anglosaskim. Kultura irlandzka zanikała, język zamierał. Były jednak takie enklawy w Irlandii, które nie interesowały Anglików. To najodleglejsze części kraju, najbiedniejsze. Tam ukrywali się poeci, którzy nie chcieli wyrzec się własnej tożsamości, piszący w języku irlandzkim, to tam, w najprymitywniejszych regionach Irlandii, gdzie ludzie byli „oderwani od świata”, przetrwał ten język...

Jednym z takich miejsc jest wyspa Basket. Do dziś mało kto mówi tam po angielsku. Wykorzystali to lingwiści badający język irlandzki i chociaż z dużymi oporami, namówili mieszkańców wyspy do pisania pamiętników, do opisania ich własnego życia. Stało się to jednak klęską dla tej wyspy. Najbardziej znani pisarze zdradzali ją, szukając lepszego życia emigrowali z wyspy, a chcąc się lepiej sprzedawać, zaczęli pisać po angielsku.

Ta książka to historia jednego z wyspiarzy. Napisał ją sam, w języku irlandzkim. Okazała się na tyle dobra, że znalazła uznanie na całym świecie, doczekała się wielu tłumaczeń.

W pierwszej części autor opisuje swoje dzieciństwo na wyspie, w drugiej napisał o tym, jak opuścił wyspę i powędrował do Dublina, aby tam służyć w irlandzkiej policji.

Książka dosyć ciekawa, choćby dlatego, że mało ludzi mówi i czyta w tym języku.

KUP – PRZECZYTAJ BO NAPRAWDĘ WARTO

ZOBACZ TAKŻE POZOSTAŁE MOJE AUKCJE

Гарантии

  • Гарантии

    Мы работаем по договору оферты и предоставляем все необходимые документы.

  • Лёгкий возврат

    Если товар не подошёл или не соответсвует описанию, мы поможем вернуть его.

  • Безопасная оплата

    Банковской картой, электронными деньгами, наличными в офисе или на расчётный счёт.

Отзывы о товаре

Рейтинг товара 0 / 5

0 отзывов

Russian English Polish