Интеллектуальность - значение теории перевода PWN

Товар

3 088  ₽
Интеллектуальность - значение теории перевода PWN
  • 0 раз купили
  • 4  оценка
  • 6 осталось
  • 1 отзыв

Доставка

  • Почта России

    от 990 ₽

  • Курьерская доставка EMS

    от 1290 ₽

Характеристики

Артикул
12784233580
Состояние
Б/У
Język publikacji
polski
Tytuł
Intertekstualność implikacje dla teorii przekładu
Autor
Majkiewicz Anna
Nośnik
książka papierowa
Okładka
miękka
Rok wydania
2008
Wydawnictwo
Wydawnictwo Naukowe PWN
Liczba stron
328
Numer wydania
1

Описание

Intelektualność implikacje dla teorii przekładuPWN

Intertekstualność implikacje dla teorii przekładu

Książka może posiadać małe zagięcia rogów, delikatne ryski okładki, mogą wystąpić niewielkie wgniecenia brzegów okładki, zadrapania.

Książka jest egzemplarzem powystawowym!

  • ISBN: 978-83-01-15582-7

Należy do serii:

MITY I RZECZYWISTOŚĆ

Autor:

Anna Majkiewicz

Wydawca: Wydawnictwo Naukowe PWN

Oprawa: Miękka

Format: 14.0x20.0cm

Liczba stron: 328

Wydanie: 1

Rok wydania: 2008

Język wydania: polski

Ciężar: 0,36 kg

Wydawnictwo Naukowe PWN

Kategorie:

Historia literatury zagranicznej

Językoznawstwo

Teoria literatury

Wydawnictwa naukowe

  • Opis

Jak zdefiniować zjawisko intertekstualności na potrzeby teorii przekładu literackiego?

W jaki sposób tekst literacki nawiązuje do tekstów literatury wysokiej, literatury niskiej i innych tekstów kultury?

Gdzie i za pomocą jakich sygnałów intertekstualnych ujawnia się w dziele literackim "dialog międzytekstowy"?

Jaką wartość semantyczną dla dzieła literackiego mają odwołania intertekstualne?

Zjawisko intertekstualności – termin o ponad trzydziestoletniej tradycji, lecz nadal aktualny ze względu na "wielodyskursywną" praktykę literacką – doczekało się pełnego opisu z punktu widzenia zagadnień teorii przekładu. Zaproponowana przez autorkę typologia nawiązań intertekstualnych wyznacza kierunki analiz dla teoretyków przekładu, a tłumaczom wskazuje przestrzenie, których pominięcie prowadzi do zubożenia dzieła oryginalnego, a czasem nawet do znaczącego odkształcenia jego pierwotnej intencji. Opisywane tu relacje międzytekstowe wykraczają poza wewnątrzliterackie odniesienia i obejmują również związki z innymi sztukami (np. muzyka, film) oraz z pozaliterackimi dyskursami (media masowe, kultura masowa itp.). Materiałem egzemplifikacyjnym są wczesne powieści autriackiej noblistki Elfriede Jelinek.

Гарантии

  • Гарантии

    Мы работаем по договору оферты и предоставляем все необходимые документы.

  • Лёгкий возврат

    Если товар не подошёл или не соответсвует описанию, мы поможем вернуть его.

  • Безопасная оплата

    Банковской картой, электронными деньгами, наличными в офисе или на расчётный счёт.

Отзывы о товаре

Рейтинг товара 4 / 5

1 отзыв

Russian English Polish