В поисках переводческой доминанты
Товар
Характеристики
Описание
Książka próbuje odpowiedzieć na jedno z najbardziej aktualnych pytań nauki o przekładzie, a mianowicie na pytanie o dominantę translatorską czyli o to, co dla tłumacza jest najważniejsze, co z jego punktu widzenia trzeba odtworzyć w tłumaczeniu. Problem ten nurtuje badaczy przekładu od wielu lat, stając się powodem do dyskusji zarówno o tym, co w procesie przekładu trzeba zachować i w jaki sposób przekład oceniać. Dotyka też trudnej kwestii manipulacji recepcją przekładu w kulturze odbiorcy.
Prezentowane rozważania stanowią kontynuację wcześniejszych badań autorki poświęconych wyborom translatorskim i ich asocjacyjnemu kontekstowi oraz problematyce kulturowych aspektów przekładu. Publikacja stanowi pomoc warsztatową dla praktyków przekładu.
Гарантии
Гарантии
Мы работаем по договору оферты и предоставляем все необходимые документы.
Лёгкий возврат
Если товар не подошёл или не соответсвует описанию, мы поможем вернуть его.
Безопасная оплата
Банковской картой, электронными деньгами, наличными в офисе или на расчётный счёт.