Германик Юлий Цезарь. Аратея. Германик Юлий

Товар

2 359  ₽
Германик Юлий Цезарь. Аратея. Германик Юлий
  • 0 раз купили
  • 5  оценка
  • 2 осталось
  • 2 отзыва

Доставка

  • Почта России

    1421 ₽

  • Курьерская доставка EMS

    1779 ₽

Характеристики

Артикул
14201454350
Состояние
Новый
Język publikacji
polski
Epoka
Starożytność (do 476)
Tytuł
Fontes Historiae Antiquae. Zeszyty źródłowe Zakładu Historii Społeczeństw Antycznych, 15
Autor
Aratus
Nośnik
książka papierowa
Okładka
miękka
Rok wydania
2010
Tematyka
Władcy, wodzowie, wybitne postaci
Waga produktu z opakowaniem jednostkowym
0.15 kg
Wydawnictwo
Wydawnictwo Naukowe Uniwersytetu im. A. Mickiewicza w Poznaniu
Liczba stron
100
Numer wydania
1
Seria
Fontes Historiae Antiquae
Szerokość produktu
17 cm
Wysokość produktu
24 cm

Описание

Germanik Juliusz Cezar. Aratea. Germanicus Iulius

Germanik Juliusz Cezar. Aratea. Germanicus Iulius Caesar. Aratea

[PRODUCENT]

Przekład: Elżbieta Bielecka

Rok wydania: 2010

Liczba stron: 100

Okładka: miękka

Format: 17,00 cm x 24,00 cm

Seria: Fontes Historiae Antiquae

Przekład poematu Aratea Germanika Cezara wraz z komentarzem i wstępem, przedstawiającym w zarysie dzieje astronomii oraz poezji astronomicznej w antyku (szczególnie w Rzymie), prezentującym poemat Fainomena Aratosa, pierwowzór utworu Germanika, a przede wszystkim omawiającym sylwetkę „księcia poety” oraz jego dzieło z uwzględnieniem badań, które nad nim przeprowadzono. Poemat Germanika nie został dotychczas przełożony na język polski, być może z powodu powszechnej, acz krzywdzącej, opinii o jego niższości artystycznej w stosunku do Fainomenów. We wstępie do przekładu, przedstawiając opinie zajmujących się utworem badaczy, tłumaczka udowania, że odmienność Arateów od ich pierwowzoru, z której często czyniono zarzut, nie świadczy o nieudolności poety, a wręcz przeciwnie, o wysokim kunszcie artystycznym, pozostającym w zgodzie z poetyką jego czasów.

Przekład oparty jest na tekście wydania krytycznego André Le Boeuffle’a, Germanicus, Les phénoménes d’Aratos z 1975 roku. Wzorując się na podziale, jaki dla swego tłumaczenia przyjął Le Boeuffle, passusy dotyczące poszczególnych konstelacji wyróżniono tytułami. Dodatkiem do przekładu są ilustracje oraz słowniczek nazw gwiazdozbiorów – odwołania do niego znajdują się w przypisach.

Spis treści:

Wstęp  /7

Germanicus Iulius Caesar Aratea  /42

Germanik Juliusz Cezar Aratea  /43

Komentarz  /78

Słowniczek nazw gwiazdozbiorów opisanych w poemacie  /89

Ilustracje  /93

Bibliografia  /97

Summarium  /99

Гарантии

  • Гарантии

    Мы работаем по договору оферты и предоставляем все необходимые документы.

  • Лёгкий возврат

    Если товар не подошёл или не соответсвует описанию, мы поможем вернуть его.

  • Безопасная оплата

    Банковской картой, электронными деньгами, наличными в офисе или на расчётный счёт.

Отзывы о товаре

Рейтинг товара 5 / 5

2 отзыва

Russian English Polish