ПЕРВЫЕ ПОЛЬСКО-АРАБСКИЕ КОНТАКТЫ ТОМ 1 ПЕРЕДАЧА АРАБСКОЙ КУЛЬТУРЫ В ИСТОРИИ

Товар

3 916  ₽
ПЕРВЫЕ ПОЛЬСКО-АРАБСКИЕ КОНТАКТЫ ТОМ 1 ПЕРЕДАЧА АРАБСКОЙ КУЛЬТУРЫ В ИСТОРИИ

Доставка

  • Почта России

    1546 ₽

  • Курьерская доставка EMS

    1936 ₽

Характеристики

Артикул
14958886725
Состояние
Новый
Waga produktu z opakowaniem jednostkowym
0.608 kg
Okładka
twarda
Nośnik
książka papierowa
Rok wydania
2018
Tytuł
Pierwsze kontakty polsko-arabskie
Autor
Praca zbiorowa
Wydawnictwo
Dialog
Liczba stron
276
Numer wydania
1
Szerokość produktu
16.5 cm
Wysokość produktu
23.5 cm
Język publikacji
polski

Описание

PIERWSZE KONTAKTY POLSKO-ARABSKIE TOM 1 TRANSFER KULTURY ARABSKIEJ W DZIEJ

Pierwsze Kontakty Polsko-Arabskie Tom 1 Transfer kultury arabskiej w dziejach Polski

⭐⭐⭐⭐⭐

✅ Język: polski

✅ Wydawca: Wydawnictwo Dialog

✅ Format: 16.5x23.5cm

✅ Stron: 276

✅ Oprawa: Twarda

✅ Waga: 0.608

✅ Rok: 2019

✅ ISBN: 9788380027725

✅ EAN: 9788380027725

✅ Kod: 12116703739KS AZ5%

Przedstawiamy pierwszy tom artykułów z serii wydawniczej Transfer kultury arabskiej w dziejach Polski pod redakcją naukową dr hab. Agaty S. Nalborczyk i dra Mustafy Switata. Seria ta prezentuje wyniki prac zespołu naukowców różnych dyscyplin, realizującego w ramach Narodowego Programu Rozwoju Humanistyki projekt badawczy pt. Transfer kulturowy jako transdyscyplinarny element nauki o stosunkach międzykulturowych na przykładzie wpływów kultury arabskiej w dziedzictwie kulturowym Polski (projekt nr 2bH 15 0156 83 na lata 2016–2019).W tomie otwierającym serię, zatytułowanym Pierwsze kontakty polsko-arabskie, autorzy poszczególnych opracowań skoncentrowali się na zbadaniu początków transferu kulturowego – na najwcześniejszych (niebezpośrednich) kontaktach kultury arabskiej i polskiej, których rezultatem są arabskojęzyczne relacje o Polsce i Słowianach oraz elementy arabskie w materialnym dziedzictwie kulturowym Polski – arabskie monety i inne źródła archeologiczne, a także rękopisy.Analizy wczesnośredniowiecznych arabskojęzycznych rękopisów jako źródeł historycznych dotyczących Słowiańszczyzny i Polski dokonał historyk Jacek Adamczyk.Socjolog Mustafa Switat zbadał kontrowersje dotyczące pochodzenia podróżnika, piszącego w języku arabskim Żyda z Andaluzji, Ibrahima Ibn Jakuba, jego członkostwa w poselstwie do cesarza Ottona I i celu wyprawy do Europy.O relacjach między Al-Andalus a Słowiańszczyzną (czy raczej między muzułmańskim kalifatem hiszpańskim a Europą Środkowo-Wschodnią) napisał historyk-arabista Mateusz Wilk.Tekst arabisty Bogusława Zagórskiego prezentuje przegląd elementów arabsko-muzułmańskich w polskim dziedzictwie kulturowym, skupiając się na rękopisach spisanych w języku arabskim, pozyskanych w efekcie kolekcjonerstwa lub międzynarodowego handlu.Mateusz Bogucki, archeolog-numizmatyk, opracował na podstawie analizy zawartości skarbów wczesnośredniowiecznych materialne ślady najstarszych kontaktów Słowian zachodnich z kulturą arabską.Historyk Dariusz Adamczyk zbadał źródła napływu i obiegu srebrnych dirhamów z okresu IX–XI wieku, których liczne znaleziska mogły mieć dla początków państwa polskiego ogromne znaczenie .Uzupełnieniem badań nad obiegiem arabskich dirhamów jest opisanie przez archeologa Tomasza Nowakiewicza wczesnośredniowiecznych importów ze strefy muzułmańskiej, znalezionych na ziemiach polskich.Poszukiwania elementów (akcentów) arabskich w kulturze materialnej Polski na podstawie źródeł archeologicznych przeprowadziła też Małgorzata Grupa, archeolog specjalizująca się w analizie zabytków wykonanych z materiałów pochodzenia organicznego, takich jak: drewno, skóra, tkanina etc.

Гарантии

  • Гарантии

    Мы работаем по договору оферты и предоставляем все необходимые документы.

  • Лёгкий возврат

    Если товар не подошёл или не соответсвует описанию, мы поможем вернуть его.

  • Безопасная оплата

    Банковской картой, электронными деньгами, наличными в офисе или на расчётный счёт.

Отзывы о товаре

Рейтинг товара 0 / 5

0 отзывов

Russian English Polish