Магдалена Окла Фото перевод стихотворений
Товар
Характеристики
Описание
Niniejsza książka stanowi wartościową i interesującą propozycję odczytania poezji Wisławy Szymborskiej, która rozgrywa się w trójkącie „obraz – wiersz – przekład” i pozwala śledzić relacje między inspirowanym sztuką wierszem, jego obrazowym intertekstem a tłumaczeniem na język obcy. To oryginalna, zapraszająca do dyskusji, sprawnie i ciekawie napisana rozprawa, która świadczy o wysokich kompetencjach Autorki w dziedzinie literaturoznawstwa i przekładoznawstwa oraz jej umiejętnościach prowadzenia dyskursu naukowego. Niezaprzeczalną wartością merytoryczną tej pracy jest połączenie ze sobą kilku badawczych perspektyw – interpretacyjnej (analiza trzech trafnie dobranych ze względu na założenia pracy tekstów noblistki), teoretycznoliterackiej (omówienie problematyki ekfrazy, przekładu intersemiotycznego i serii translatorskich) oraz przekładoznawczej (analiza serii translatorskich – anglojęzycznej i hiszpańskojęzycznej), ze szczególnym wyróżnieniem tej ostatniej, która stanowi najmniej uczęszczany przez badaczy obszar refleksji nad poezją noblistki.
ocena stanu książki: 5
uwagi dodatkowe: nowa outlet
5 - książka w bardzo dobrym stanie z minimalnymi śladami użytkowania albo outlet (drobne ryski okładki, delikatne zagięcia rogów, itp)
4 - książka dobrze zachowana z widocznymi śladami użytkowania (przytarcia i zagięcia, przebarwienia okładki lub kartek, lekkie zabrudzenia, itp)
3 - książka mocno eksploatowana, nadająca się do dalszego użytkowania (mogą wystąpić wyraźne otarcia, zagięcia, przebarwienia)
Ewentualne ślady ingerencji takie jak pieczątki, podpisy, podkreślenia oraz inne istotne cechy wykazane są w uwagach dodatkowych lub galerii zdjęć.
Z09
Гарантии
Гарантии
Мы работаем по договору оферты и предоставляем все необходимые документы.
Лёгкий возврат
Если товар не подошёл или не соответсвует описанию, мы поможем вернуть его.
Безопасная оплата
Банковской картой, электронными деньгами, наличными в офисе или на расчётный счёт.