МАЛЕНЬКИЙ ПРИНЦ -ШАРАНЕК- на великопольском диалекте
Товар
- 0 раз купили
- 5 оценка
- 5 осталось
- 32 отзыва
Доставка
Характеристики
Описание
Książę Szaranek
„To co jezd nojwożniejsze, jezd do ócz nie do zobaczynio”. Brzmi znajomo? Ależ tak – to najbardziej znany cytat z „Małego Księcia” przetłumaczony na... gwarę wielkopolską. Ambitnego zadania przełożenia słynnej książki na gwarę podjął się mistrz poznańskiej mowy, pisarz i publicysta Juliusz Kubel. „Książę Szaranek” z pewnością rozbawi wszystkich starszych i młodszych wielbicieli „Małego Księcia” (bo kto słyszał o „wężu boa, co śrutuje swoją ofiarę wew cołkiyj postaci”?), nie traci jednak nic z filozoficznego charakteru oryginału. Dla tych, którzy nie najlepiej radzą sobie z gwarą, autor przygotował specjalny słowniczek, a całość książki przeczytał na dołączonym audiobooku.
Autor : Antoine de Saint Exupery; na gwarę przełożył Juliusz Kubel
ISBN/ISSN : 978-83-8008-291-5
Rok wydania : 2016
Wymiary : 15,8x22 cm
Liczba stron : 128
Oprawa : twarda
Гарантии
Гарантии
Мы работаем по договору оферты и предоставляем все необходимые документы.
Лёгкий возврат
Если товар не подошёл или не соответсвует описанию, мы поможем вернуть его.
Безопасная оплата
Банковской картой, электронными деньгами, наличными в офисе или на расчётный счёт.